алма-ата как переводится

 

 

 

 

Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». В России город по прежнему называют « Алма-Ата». Так, например, в 2001 году в России вышла книга Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке. Алма-Ата (В позднее Средневековье — Алмату, 1854 — заложено на месте казахского поселения Алматы военное укрепление Заилийское, затем Верное, 1867 — Алматинское, 1867—1921 — Верный, с 1921 — Алма-Ата В 1921 году городу было дано название Алма-Ата. Его дословно можно перевести как «Яблоко-Дед», потому что «алма» на казахском «яблоко». В советских изданиях имя города переводили более лирично «Отец Яблок». Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»).Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». По мнению Виктора Храпунова, бывшего в период с 1997 по 2004 годы акимом города, тот стал Многие связывают название южной столицы Алма-Ата (в русской транскрипции) с апортом. Однако стоит отметить, что название нашего города дал не апорт, а дикая яблоня.«Алма» переводится с казахского как «яблоко». Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». По мнению Виктора Храпунова, бывшего в период с 1997 по 2004 годы акимом города, тот стал называться Алматы в результате подтасовок: «В далеком 1970 году я приехал в этот город — в Алма-Ату. Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»).Алма-Ата была крупнейшим городом Казахской ССР, затем стала крупнейшим городом Республики Казахстан. Алма-Ата была последней столицей и крупнейшим городом Казахской ССР, затем стала первой столицей и крупнейшим мегаполисом Республики Казахстан.Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»).

Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». По мнению Виктора Храпунова, бывшего в период с 1997 по 2004 годы акимом города, тот стал Алма-Ата, Алматы (каз. Алматы до 1921 года — Верный в Средние века на территории нынешнего города Алматы находилось поселение Алмату) — крупнейший город Казахстана, известный как «Южная Столица». Алма-Ата. Толкование Перевод.Алма-Ата — город, ц. Алма Атинской обл до 1997 г. столица Казахстана. В 1854 г. в урочище Алматы (казах яблочное ) заложено укрепление, первоначально названное Заилийское, по расположению за р. Или, но вскоре согласно Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»).Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Город стал называться Алматы в результате подтасовок. Алма-Ата или, как предпочитают говорить сами казахи, Алматы самый светский город Казахстана и одновременно его крупнейший финансово-экономический и культурный центр. Раньше было понятно и однозначно: Алма-Ата - в Алма-Ате.

Теперь, положим, я согласен с желанием казахов исправить название Алма-Ата, являющееся результатом простой некомпетентности, и называть город. Алма-Ата (В позднее Средневековье — Алмату, 1854 — заложено на месте казахского поселения Алматы военное укрепление Заилийское, затем Верное, 1867 — Алматинское, 1867—1921 — Верный, с 1921 — Алма-Ата АЛМА-АТА (казах. - Алматы) (до 1921 Верный) столица (с 1929) Казахстана, центр Алма-Атинской обл у северного подножия Заилийского Алатау, на рр. Б. и М. Алматинка. Алматы с казахского переводится как Яблоневый, в то время как Алма-Ата - это набор опять таки казахских слов Яблоко-Дед. Алма-Ата - как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке. АЛМА-АТА - АЛМА-АТА (до 1921 Верный), столица Казахстана, на реках Большая и Малая Алматинка, у подножия ЗаилийАЛМА-АТА - Алма-Ата город, ц. Алма-Атинской обл до 1997 г. столица Ка Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»).Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». По мнению Виктора Храпунова, бывшего в период с 1997 по 2004 годы акимом города, тот стал «Алма» переводится с казахского как «яблоко».Но на самом деле название Алма-Ата это не «русский» вариант казахского Алматы, а совсем другое название, и оно тоже считается казахским, но является ошибочным. Алма-Ата - город, ц. Алма-Атинской обл до 1997 г. столица Казахстана. В 1854 г. в урочище Алматы (казах яблочное) заложено укрепление, первоначально названное Заилийское, по расположению за р. Или Как переводится алма ата. В разделе Города и Страны на вопрос Дайте дословный перевод названию Алма-Ата и Алматы - Что есть что? заданный автором Просто Константин лучший ответ это Для того чтобы правильно ответить нужно знать семантику слов в казахском Алма-Ата, Алматы (каз. Алматы до 1921 года — Верный в средние века на территории нынешнего города Алматы находилось поселение Алмату) — крупнейший город Казахстана, известный как «Южная Столица». Алма-Ата, Алматы (каз. Алматы до 1921 года — Верный в Средние века на территории нынешнего города находилось поселение Алмату) — крупнейший город Казахстана. По данным на 1 декабря 2017 года население города — 1 797 431 человек. В 1921 году городу было возвращено его исконное название - Алматы. Особое развитие получил город с переводом столицы республики в 1929 году из города Кзыл-Орда и прокладкой железной дороги. «Алма» переводится с казахского как «яблоко».Часть русскоязычного населения Казахстана считает, что казахское название города Алматы по-русски произносится как Алма-Ата. Алма-Ата [1979] часть 1-ая. Орёл и Решка - 7.16 Выпуск (Назад в СССР. Алматы). Трейлер к фильму Алма-Ата неформальная.Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Алматы с казахского переводится как "Яблоневый", в то время как Алма-Ата - это набор казахских слов "Яблоко-Дед", совершенно бессмысленный. Уж процитирую Википедию: "Вопреки распространённому заблуждению, « Алма-Ата» Алматы (Алма-Ата). Алматы — солнечный, уютный, утопающий в зелени город с широкими улицами, красивыми зданиями, многочисленными парками, скверами и фонтанами.Название это буквально переводится как яблочный. К:Населённые пункты, основанные в 1854 году. Алма-Ата, Алматы (каз. Алматы до 1921 года — Верный в Средние века на территории нынешнего города Алматы находилось поселение Алмату) — крупнейший город Казахстана, известный как «Южная Столица». Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»).Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». По мнению Виктора Храпунова, бывшего в период с 1997 по 2004 годы акимом города, тот стал [2] Название Алма-Ата", что можно перевести как Яблоко-Дед, в казахском совершенно бессмысленно, так же, впрочем, как и в украинском. Название Алматы переводится как Яблоневый. Вопрос неоднозначный. С одной стороны, в русском языке закрепилось название Алма-Ата и так писать по-русски правильно. Но с другой стороны, в настоящее время общемировая тенденция такова «Алма» переводится с казахского как «яблоко».Но на самом деле название Алма-Ата это не «русский» вариант казахского Алматы, а совсем другое название, и оно тоже считается казахским, но является ошибочным. Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед», в казахском совершенно бессмысленно, так же, впрочем, как и в русском. Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Алма-Ата находится на высоте 650—950 м у подножия северного склона хребта Заилийский Алатау. Через город протекают реки Большая и Малая Алматинки. В 1854 году на месте казахского селения Алматы (яблоневое или яблочное) Алматы с казахского переводится как "Яблоневый", в то время как Алма-Ата - это набор опять таки казахских слов "Яблоко-Дед". Алма-Ата - как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке.Алмату, 1854 — на месте казахского поселения Алматы (переводится как «Яблоневый») заложено военное укрепление Заилийское, затем Верное, 1867 — Алматинское, 1867—1921 — Верный, с 1921 — Алма-Ата Алма-Ата была последней столицей и крупнейшим городом Казахской ССР, затем стала первой столицей и крупнейшим мегаполисом Республики Казахстан.Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». В 1921 году Верный назвали Алма-Ата, что переводится с казахского как «Отец яблок». А через 6 лет из Кызылорды в Алма-Ату была перенесена столица Казахской АССР. Город стал интенсивно застраиваться и благоустраиваться.

Алма-Ата была последней столицей и крупнейшим городом Казахской ССР, затем стала первой столицей и крупнейшим мегаполисом Республики Казахстан.Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Алматы с казахского переводится как «Яблоневый», в то время как Алма-Ата — это набор опять таки казахских слов «Яблоко-Дед». Алма-Ата — как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке. "Алматы" - как многие отметили переводится "Яблоневый", "Яблочный", а вот Алма-Ата немного по другому В принципе, дословный перевод верен, но неверно то, что ответчики пишут о бессмысленности набора слов в названии. - Оспанов Алма -Ата переводится как КРОВАВЫЙ СТАРИК. [1191/77] - АЛМА - АТА -НЕ БЕРИ СТАРИК - это его дословный перевод.Алмаата «Алма-Ата» переводится с тюркского как «отец яблок». Алматы с казахского переводится как «Яблоневый», в то время как Алма-Ата — это набор опять таки казахских слов «Яблоко-Дед». Алма-Ата — как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке. Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед» (в советских изданиях его переводили как «Отец Яблок»).Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Алма-Ата была последней столицей и крупнейшим городом Казахской ССР, затем стала первой столицей и крупнейшим мегаполисом Республики Казахстан.Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». Название «Алматы» переводится как «Яблоневый». По мнению Виктора Храпунова, бывшего в период с 1997 по 2004 годы акимом города, тот стал называться Алматы в результате подтасовок: «В далеком 1970 году я приехал в этот город — в Алма-Ату. Алматы переводится как «Яблоневый.Алма-Ата можно перевести как «Яблоко-Дед», многие советские издания переводили как «Отец Яблок». Перевести.

Популярное:


2018